[Previo por Fecha] [Siguiente por Fecha] [Previo por Hilo] [Siguiente por Hilo]
[Hilos de Discusión] [Fecha] [Tema] [Autor]"ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > Ah, y sería conveniente que publicaras en la lista los mensajes que me > has enviado solamente a mí, a mi cuenta de correo. > Para que a los compañeros les quede claro por qué estás equivocado > cuando dices que Mandrake violó la GPL. Gracias. por peticion personal van los mensajes que le mandé directo. (perdón por el lo largo que vá a resultar este mensaje) 1er mensaje------------------------------------------------------------ "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > > > Disculpame, no era en lo absoluto mi intencion ofenderte ni mofarme > > de ti. > > Me llamo a mi mismo "newbie" porque tengo apenas 5 meses usando > > Linux > > (sin embargo han sido unos 5 meses muy entusiastas ^_^) > > Imagínate si supiera que yo tengo apenas 1 mes con Linux =) > Se muere del coraje! ¿que quieres molestarme en lo personal o qué? me contestaste-------------------------------------------------------- José Neif Jury Fabre wrote: "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > > > Disculpame, no era en lo absoluto mi intencion ofenderte ni mofarme > > de ti. > > Me llamo a mi mismo "newbie" porque tengo apenas 5 meses usando > > Linux > > (sin embargo han sido unos 5 meses muy entusiastas ^_^) > > Imagínate si supiera que yo tengo apenas 1 mes con Linux =) > Se muere del coraje! ¿que quieres molestarme en lo personal o qué? Pues no, pero parece que lo logré :) Debió entenderse que era una nota cómica (como las hay muchas en la lista) acerca de tu sentimiento de me_ofende_que_me_contradigas_newbie. Mas bien me parece que tú lo estás tomando personal. te contesté------------------------------------------------------------- "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > Pues no, pero parece que lo logré :) > Debió entenderse que era una nota cómica (como las hay muchas en la > lista) acerca de tu sentimiento de > me_ofende_que_me_contradigas_newbie. no lo dije así sino para que él no se dijera newbie, y es por eso que el me recalcó porqué se dijo newbie, pero acuérdate que para todos los demas que no usan Linux él es el que mas sabrá al respecto y la evangelización fluye en ese camino y tiene una responsabilidad de hacerla lo mejor que pueda (aquí debo de recalcar que yo no tengo la verdad absoluta ni mucho menos pero se me hace bueno que todos conozcan muchos aspectos del mismo tema y que como grupo podamos intercambiar experiencias para hacer mejor nuestro trabajo, en este caso evangelizador a otros) > Mas bien me parece que tú lo estás tomando personal. > No es personal pero es de cuidado, porque he visto a varios cuates entre ellos uno que ni te imaginarías quien és, irse a la ruina por no enfatizar en la parte que yo enfatizo y aprovecharse en el corto plazo de la situación de tener código fuente yá pre-escrito para vender un sistema y luego zaz! cuando le piden que le siga y yá vé que no está todo el código disponible, no duermen, trabajan como negros, contratan a quien pueden, destruyen su vida familiar, etc. para tratar de cumplir y estar en tiempo sin poder y tronar con el contrato, con su imágen, con su familia y yá por último perjudicar a la imágen del software libre en esa empresa o institución pública quién los contrató. perdón que yá envié un segundo mensaje expresando mi enojo (este solo te lo envié a tí pero el otro lo envié a la lista) pero en el que regreso a la posición de que todo lo que venga en el CD tiene que tener el código disponible porque tú como distribuidor de Linux no sabes qué parte vá a ser la que tu usuario más le vá a interesar y le harías un gran perjuicio a aquuél usuario al que le interese extender lo que no se puede extender, parte de la publicidad que hizo un tiempo Erick Raymond, que hace constantemente Miguel de Icaza y Richard Stallman y que también hizo un tiempo el Mismísimo Linus Torvalds se basa en eso, la extensibilidad a tu gusto. El colgar un pedacito aunque sea chiquito de programas de los que no puedas accesar el código sea una librería (biblioteca según Salvador Ortíz) o un binario es un problema mayúsculo en el largo plazo porque la gente le entra despacito a Linux, luego se entusiasma, le aprende, y le sigue hasta que quiere hacer algo grande en donde se atora y revienta. En el fondo esta discusión existe en muchas partes del mundo, es la diferencia entre lo que Erick Raymond quizo hacer con su iniciativa de "Open Source" y la FSF de "Stallman", ellos tienen una bronca casi irreconciliable porque a lo mejor la posición de Stallman es más fanática y Raymond más negociadora, es como la política y la religión, y perdón yo sí estoy en la posición Stallmaniana, pero es porque he visto casos en los que me pregunto ¿chin porqué no fueron mas cuidadosos en la forma de plantear esto o aquello? en mis análisis post mortem de proyectos a los que me llaman para rescatar. Saludos. me contestaste --------------------------------------------------------- José Neif Jury Fabre wrote: "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > Pues no, pero parece que lo logré :) > Debió entenderse que era una nota cómica (como las hay muchas en la > lista) acerca de tu sentimiento de > me_ofende_que_me_contradigas_newbie. no lo dije así sino para que él no se dijera newbie, y es por eso que el me recalcó porqué se dijo newbie, pero acuérdate que para todos los demas que no usan Linux él es el que mas sabrá al respecto y la evangelización fluye en ese camino y tiene una responsabilidad de hacerla lo mejor que pueda (aquí debo de recalcar que yo no tengo la verdad absoluta ni mucho menos pero se me hace bueno que todos conozcan muchos aspectos del mismo tema y que como grupo podamos intercambiar experiencias para hacer mejor nuestro trabajo, en este caso evangelizador a otros) ah bien :) > Mas bien me parece que tú lo estás tomando personal. > No es personal pero es de cuidado, porque he visto a varios cuates entre ellos uno que ni te imaginarías quien és, irse a la ruina por no enfatizar en la parte que yo enfatizo y aprovecharse en el corto plazo de la situación de tener código fuente yá pre-escrito para vender un sistema y luego zaz! cuando le piden que le siga y yá vé que no está todo el código disponible, no duermen, trabajan como negros, contratan a quien pueden, destruyen su vida familiar, etc. para tratar de cumplir y estar en tiempo sin poder y tronar con el contrato, con su imágen, con su familia y yá por último perjudicar a la imágen del software libre en esa empresa o institución pública quién los contrató. Eso no lo discuto, en lo absoluto. Mi punto era que (perdón que lo repita) afirmaste que Mandrake había violado la GPL, y yo que no soy nada curioso me puse a *estudiar* la GPL y encontré que no era así. Y se me ocurrió aclarar eso contigo. Ahora, que Mandrake diga que todo su software es libre y no es así, no me parece bien y estoy de acuerdo totalmente contigo en que puede traer serias consecuencias. perdón que yá envié un segundo mensaje expresando mi enojo (este solo te lo envié a tí pero el otro lo envié a la lista) uy, le di Reply All para contestarte, espero que no haya llegado a la lista mi respuesta... pero en el que regreso a la posición de que todo lo que venga en el CD tiene que tener el código disponible porque tú como distribuidor de Linux no sabes qué parte vá a ser la que tu usuario más le vá a interesar y le harías un gran perjuicio a aquuél usuario al que le interese extender lo que no se puede extender, parte de la publicidad que hizo un tiempo Erick Raymond, que hace constantemente Miguel de Icaza y Richard Stallman y que también hizo un tiempo el Mismísimo Linus Torvalds se basa en eso, la extensibilidad a tu gusto. Muy de acuerdo, no lo discuto. El colgar un pedacito aunque sea chiquito de programas de los que no puedas accesar el código sea una librería (biblioteca según Salvador Ortíz) o un binario es un problema mayúsculo en el largo plazo porque la gente le entra despacito a Linux, luego se entusiasma, le aprende, y le sigue hasta que quiere hacer algo grande en donde se atora y revienta. En el fondo esta discusión existe en muchas partes del mundo, es la diferencia entre lo que Erick Raymond quizo hacer con su iniciativa de "Open Source" y la FSF de "Stallman", ellos tienen una bronca casi irreconciliable porque a lo mejor la posición de Stallman es más fanática y Raymond más negociadora, es como la política y la religión, y perdón yo sí estoy en la posición Stallmaniana, pero es porque he visto casos en los que me pregunto ¿chin porqué no fueron mas cuidadosos en la forma de plantear esto o aquello? en mis análisis post mortem de proyectos a los que me llaman para rescatar. Muy de acuerdo :) Esto no lo discuto Saludos. El otro hilo de conversación empezó cuando tu me escribiste ----------------------------------- Es que NO debe haber interpretaciones PERSONALES de la GPL!! Por eso te insisto e insisto e insisto en que revisemos la definición de "work" en la GPL. Porque tu idea es una y la mía es otra y NO debe ser así. Por más que he intentado debatir contigo te sales siempre por la tangente como lo demuestras con este mensaje. te contesté -------------------------------------------------- "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > 1) Tú afirmaste que Mandrake violó la GPL > 2) Yo afirmé que NO > 3) Argumentaste que Mandrake violó la GPL por integrar software no > libre como KDE > 4) Te respondí que Mandrake no es un "work" que se derive de algún > "the Program" de forma que contenga a este "the Program" o al menos a > alguna parte de él, ni fiel ni traducida a algún idioma, tal y como > dice la GPL. Por lo tanto Mandrake NO está violando la GPL, así > integre sofware libre o no libre. > > Desde entonces no me has vuelto a decir algo al respecto (o al menos > algo útil a favor de tu idea). OK, ¿según tú esta es la definición de work en la GPL? : "The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language." me contestaste ------------------------------------------------------ José Neif Jury Fabre wrote: "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > 1) Tú afirmaste que Mandrake violó la GPL > 2) Yo afirmé que NO > 3) Argumentaste que Mandrake violó la GPL por integrar software no > libre como KDE > 4) Te respondí que Mandrake no es un "work" que se derive de algún > "the Program" de forma que contenga a este "the Program" o al menos a > alguna parte de él, ni fiel ni traducida a algún idioma, tal y como > dice la GPL. Por lo tanto Mandrake NO está violando la GPL, así > integre sofware libre o no libre. > > Desde entonces no me has vuelto a decir algo al respecto (o al menos > algo útil a favor de tu idea). OK, ¿según tú esta es la definición de work en la GPL? : "The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language." Sip. te contesté --------------------------------------------------------- "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > > > "The "Program", below, refers to any such program or work, and a > > "work > > based on the Program" means either the Program or any derivative > > work > > under copyright law: that is to say, a work containing the Program > > or a > > portion of it, > > either verbatim or with modifications and/or translated into another > > > > language." > > Sip. ¿lo ponemos en español? según yo dice algo como: El término "Programa", que se usa abajo, se refiere a cualquier programa, trabajo o "trabajo basado en programa" y significa que sea el programa o cualquier trabajo derivado bajo la ley de derechos de autor: para decir un trabajo conteniendo el programa o una porcion de éste, sea literal o con modificaciones y/o traducido a otro idioma. me permito agregar y traducir el siguiente párrafo de la GPL: "Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does." Actividades que no sean copiar, distribuir y modificar no están cubiertas por ésta licencia; están fuera de su alcance. El hecho de correr el Programa no está restringido, y la salida del programa se cubre solo si su contenido constituye un trabajo basado en el programa (independientemente de haber sido hecho por correo el programa). que sea esto verdad depende de lo que el programa haga. tu revísale y modifícale lo que creas que está mal traducido. mientras tanto voy a buscar la traducción que se hizo en el Colegio de México por traductores de ahí y yá sea que te la mande o la ponga en un FTP para que la revises y apartir de una traducción exacta podremos ver qué dice y si se requiere otro párrafo, anterior o posterior para complementar el pedazo al que se refiera la GPL. me contestaste ----------------------------------------------------- José Neif Jury Fabre wrote: "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > > > "The "Program", below, refers to any such program or work, and a > > "work > > based on the Program" means either the Program or any derivative > > work > > under copyright law: that is to say, a work containing the Program > > or a > > portion of it, > > either verbatim or with modifications and/or translated into another > > > > language." > > Sip. ¿lo ponemos en español? según yo dice algo como: El término "Programa", que se usa abajo, se refiere a cualquier programa, trabajo o "trabajo basado en programa" y significa que sea el programa o cualquier trabajo derivado bajo la ley de derechos de autor: para decir un trabajo conteniendo el programa o una porcion de éste, sea literal o con modificaciones y/o traducido a otro idioma. No está bien traducido. Debe decir: 'El "Programa", a continuación, se refiere a cualquier programa o trabajo y un "trabajo basado en el Programa" significa ya sea el Programa o cualquier trabajo derivado de él protegido por copyright: es decir, un trabajo conteniendo el Programa o una porción de él, ya sea fiel o con modificaciones y/o traduciada a otro idioma.' Se lee *muy* distinto. me permito agregar y traducir el siguiente párrafo de la GPL: "Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does." Actividades que no sean copiar, distribuir y modificar no están cubiertas por ésta licencia; están fuera de su alcance. El hecho de correr el Programa no está restringido, y la salida del programa se cubre solo si su contenido constituye un trabajo basado en el programa (independientemente de haber sido hecho por correo el programa). que sea esto verdad depende de lo que el programa haga. 'Las actividades distintas a la copia, distribución y modificación no son cubiertas por esta Licencia; éstas están fuera de su alcance. La acción de ejecutar el Programa no está restringida y la salida del Programa está cubierta sólo si su contenido constituye un trabajo basado en el Programa (independiente de haber sido hecho mediante la ejecución del Programa). Que sea esto es verdad, depende de lo que el Programa haga' tu revísale y modifícale lo que creas que está mal traducido. ya. mientras tanto voy a buscar la traducción que se hizo en el Colegio de México por traductores de ahí y yá sea que te la mande o la ponga en un FTP para que la revises y apartir de una traducción exacta podremos ver qué dice y si se requiere otro párrafo, anterior o posterior para complementar el pedazo al que se refiera la GPL. De acuerdo. ------------------------------------------------------------ te mandé la traducción que a mí me dió patrick hace mucho tiempo hecha por una profesora del Colegio de México. Nota: el que la quiera en la lista que me la pida aparte. ------------------------------------------------------------ y te contesté ------------------------------------------------- "ISC. Gerardo Santana Gómez Garrido" wrote: > > 'El "Programa", a continuación, se refiere a cualquier programa o > trabajo y un "trabajo basado en el Programa" significa ya sea el > Programa o cualquier trabajo derivado de él protegido por copyright: > es decir, un trabajo conteniendo el Programa o una porción de él, ya > sea fiel o con modificaciones y/o traduciada a otro idioma.' en el único pedacito que no estoy deacuerdo es en el "protegido por copyright" porque para mí dice "under the copyright law" que puede interpretarse como "bajo la legistación de derechos de autor". Pero a final de cuentas no es importante porque el "es decir" lo describe y "un trabajo conteniendo el Programa o una porción de él" a mí me describe a una distribución en CD o FTP que contiene partes que son GPL. > > 'Las actividades distintas a la copia, distribución y modificación no > son cubiertas por esta Licencia; éstas están fuera de su alcance. La > acción de ejecutar el Programa no está restringida y la salida del > Programa está cubierta sólo si su contenido constituye un trabajo > basado en el Programa (independiente de haber sido hecho mediante la > ejecución del Programa). Que sea esto es verdad, depende de lo que el > Programa haga' y aquí vamos cuando me pediste que mandáramos a la lista ----- -- José Neif Jury Fabre pepeneif en pepe net mx http://pepe.net.mx/~pepeneif "Contrary to popular opinion, Unix is user friendly, It just happens to be very selective about who it makes friends with."